Лэнгстон Хьюз (Langston Hughes)


Мечты


Держи свои мечты, не отпускай их.
Если позволишь мечте забыться,
твоя жизнь упадёт
как бескрылая птица.
Держи свои мечты, не отпускай их.
Не то ведь уйдут навек,
и жизнь будет мёртвым полем,
где только холод и снег.

Перевод Виты Штивельман
Все переводы Виты Штивельман


Текст оригинала на английском языке

Dreams


Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru