Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson)


* * *


Душа, рискни —
Со Смертью жить
Все лучше, чем
Бездушной быть.

Перевод Аркадия Гаврилова


Текст оригинала на английском языке

* * *


Soul, take thy risk.
With Death to be
Were better than be not
With thee.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru