Томас Гарди (Харди) (Thomas Hardy) Бартелемон из Вухолла Франсуа Ипполит Бартелемон - первый скрипач в Вухолл Гарденс, сочинил, возможно, самую популярную мелодию заутрени, когда-либо написанную. Позднее она была гармонизована, и гимн на слова Епископа Кена исполнялся в большинстве приходов каждое воскресенье. Сейчас её редко услышишь. И молвил он: «Отмерь мне от щедрот..», Взглянув туда, где, разгоняя тени, Как в полном облачении священник, Прекрасный диск уже венчал восход, Светя тому, кто ночи напролет, Пока гуляк не умолкали крики, Поил в садах окрестных струны скрипки Напитком из созревших, нежных нот. Он брёл под возникающий мотив, И бормотал: «День начался толково. Кен будет рад мелодии, простив, Что заявлюсь к нему под мухой снова». Он был прощён. И - эхом лир и хора – Плыла заутреня под куполом собора. Перевод Александра Ситницкого Текст оригинала на английском языке Barthelemon at Vauxhall Francois Hippolite Barthelemon, first-fiddler at Vauxhall Gardens, composed what was probably the most popular morning hymn-tune ever written. It was formerly sung, full-voiced, every Sunday in most churches, to Bishop Ken's words, but is now seldom heard. He said: 'Awake my soul, and with the sun,' . . . And paused upon the bridge, his eyes due east, Where was emerging like a full-robed priest The irradiate globe that vouched the dark as done. It lit his face-the weary face of one Who in the adjacent gardens charged his string, Nightly, with many a tuneful tender thing, Till stars were weak, and dancing hours outrun. And then were threads of matin music spun In trial tones as he pursued his way: 'This is a morn,' he murmured, 'well begun: This strain to Ken will count when I am clay!' And count it did; till, caught by echoing lyres, It spread to galleried naves and mighty quires. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |