Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson) * * * Из чего можно сделать прерию? Из пчелы и цветка клевера — Одной пчелы — одного цветка — Да мечты — задача легка. А если пчелы не отыщешь ты — Довольно одной мечты. Перевод В. Марковой Луг возрождают клевер и пчела. Один лишь клевер и одна пчела — И луг цветет, прекрасен как мечта. А вот мечте, Чтоб луг в мечтах расцвел, Ни клевера не надобно, ни пчел. Перевод Михаила Рахунова Текст оригинала на английском языке * * * To make a prairie it takes a clover and one bee, One clover, and a bee, And revery. The revery alone will do, If bees are few. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |