На урода, который любуется собой, глядя в кривое зеркало И сам ты крив, и зеркало кривое… Да тьфу на вас! Ко всем чертям – обои! © Перевод Евг. Фельдмана 12.01.2011 Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке * * * Thou art deceiu’d, selfe-flattering-golden Asse, Whil'st thou behold’st thy selfe in a false Glasse. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |