Листья травы. 34. Из цикла «Дни семидесятилетия». 8. Дряхлый, больной, я сижу и пишу Дряхлый, больной, я сижу и пишу, И мне тягостно думать, что ворчливость и скука моих стариковских годов, Сонливость, боли, запоры, унынье, сварливая мрачность Могут просочиться в мои песни. Перевод К. Чуковского Текст оригинала на английском языке Leaves of Grass. 34. Sands at Seventy. 8. As I Sit Writing Here As I sit writing here, sick and grown old, Not my least burden is that dulness of the years, querilities, Ungracious glooms, aches, lethargy, constipation, whimpering ennui, May filter in my dally songs. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |