Листья травы. 5. Из цикла «Аир благовонный». 37. Ты, за кем, бессловесный Ты, за кем, бессловесный, я часто ходил повсюду,
чтобы побыть близ тебя,
Когда я шел с тобой рядом, или сидел невдалеке, или оставался
с тобой в одной комнате,
Ты и не думал тогда, какой тонкий огонь электрический играет
во мне из-за тебя.
Перевод К. ЧуковскогоТекст оригинала на английском языке Leaves of Grass. 5. Calamus. 37. O You Whom I Often and Silently Come O you whom I often and silently come where you are that I may be with you,
As I walk by your side or sit near, or remain in the same room with you,
Little you know the subtle electric fire that for your sake is
playing within me. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |