Кейт Гринуэй (Kate Greenaway)


Явление маленькой Королевы


	Гвоздúки и розы,
	Букеты мимозы – 
Весь путь Королевы цветами 
		увит.
	С её появленьем
	Народ с восхищеньем
На площадь дворцовую так и 
		валúт.
	И справа и слева:
	«Виват Королева!»
Как медь колокольная, площадь
		звенит.
	А кудри златые,
	Глаза голубые
Сверкают, играя, как вспышки 
		болид.

Перевод Леонида Зимана
Все переводы Леонида Зимана


Текст оригинала на английском языке

The Little Queen’s Coming


	With Roses – red Roses,
	We’ll pelt her with Roses,
And Lilies – white Lilies we’ll drop at 
		her feet;
	The Little Queen’s coming,
	The people are running – 
The people are running to greet and
		to meet.
	Then clash out a welcome,
	Let all the bells sound, come,
To give her a welcoming proud 
		and sweet.
	How her blue eyes will beam,
	And her golden curles gleam,
When the sound of our singing rings
		down the street.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru