Джон Кэмерон Эндрю Бингем Майкл Мортон (John Cameron Andrieu Bingham Michael Morton) * * * Был жив-здоров покойный Людоед, Простых людей съедавший много лет. Но как-то раз он съел парламентария… Прохожий, здесь излишни комментарии! © Перевод Евг. Фельдмана 11.09.1985 село Десподзиновка Саргатского района Омской области Все переводы Евгения Фельдмана Текст оригинала на английском языке * * * Here lies a cannibal who, now and then, Forgetting the advice of his physician, Absorbed the deadliest poison known to men, And died of politician. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |