Джеймс Грэм, первый маркиз Монтроз (James Graham, 1st Marquise of Montrose)


Стихи, написанные после оглашения приговора


Пусть удостоят самой лютой казни,
Я, зная цель, отправлюсь без боязни
К Тебе, Спаситель, через понт багряный,
И пусть меня оближет пламень рьяный,
И скорбный прах рассеют до рассвета,
Господь, ты возродишь, я знаю это,
Меня из пепла. – Строгий и чудесный,
Он будет справедлив, твой суд чудесный!

© Перевод Евг. Фельдмана
25.12.2006
Все переводы Евгения Фельдмана


Текст оригинала на английском языке

On Himself, Upon Hearing What Was His Sentence


Let them bestow on ev’ry airth a limb;
Open all my veins, that I may swim
To Thee, my Saviour, in that crimson lake;
Then place my parboil’d head upon a stake,
Scatter my ashes, throw them in the air:
Lord (since Thou know’st where all these atoms are)
I’m hopeful once Thou’lt recollect my dust,
And confident Thou’lt raise me with the just.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru