To the Proof Room "O MEN of dark and dismal fate," A prey to typographic terrors, O you who labor long and late, Correcting other people's errors -- Think not I do not realize How much I owe your Argus-eyes. More times than one you've fixed for me Some flaw in my imperfect "copy" Or pointed out indulgently A line or two distinctly sloppy, Or marked (how oft I'd hate to say) An accent in the word 'café.' Although at times I may appear A trifle querulous and hateful, I hope in this to make it clear I am, and always have been, grateful. I only ask, O Argus-eyes, Don't decorate that last 'revise'! How many are the breaks you mend! How frequently are you of service! And few who read this comprehend How tense your work, how close and nervous. I understand and sympathize -- Yet beg, keep off that last 'revise!' Because, to your judicious sight, A sentence may be in confusion, Don't feel that you must make it right Oh leap not to that vain conclusion! Therein resides, as like as not, A joke -- a feeble joke, God wot -- But still a joke, whose life depends Perchance upon a single letter; And though the line your eye offends, Seek not, I beg, to make it better. When I have left the office roof Oh spare, oh spare that final proof! In closing I would voice to you My high esteem of your vocation, And incidentally renew My everlasting obligation For marking (every other day) That accent in the word 'café.' |
English Poetry - http://eng-poetry.ru/english/index.php. E-mail eng-poetry.ru@yandex.ru |