Джеймс Уиткомб Райли (James Whitcomb Riley)




Текст оригинала на английском языке

North and South


Of the North I wove a dream,
All bespangled with the gleam
Of the glancing wings of swallows
Dipping ripples in a stream,
That, like a tide of wine,
Wound through lands of shade and shine
Where purple grapes hung bursting on the vine.

And where orchard-boughs were bent
Till their tawny fruitage blent
With the golden wake that marked the
Way the happy reapers went;
Where the dawn died into noon
As the May-mists into June,
And the dusk fell like a sweet face in a swoon.

Of the South I dreamed: And there
Came a vision clear and fair
As the marvelous enchantments
Of the mirage of the air;
And I saw the bayou-trees,
With their lavish draperies,
Hang heavy o'er the moon-washed cypress-knees.

Peering from lush fens of rice,
I beheld the Negro's eyes,
Lit with that old superstition
Death itself can not disguise;
And I saw the palm tree nod
Like an oriental god,
And the cotton froth and bubble from the pod,

And I dreamed that North and South,
With a sigh of dew and drouth,
Blew each unto the other
The salute of lip and mouth;
And I wakened, awed and thrilled--
Every doubting murmur stilled
In the silence of the dream I found fulfilled. 





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru