Эрнест Кристофер Доусон (Ernest Christopher Dowson)




Текст оригинала на английском языке

Autumnal


Pale amber sunlight falls across
    The reddening October trees,
    That hardly sway before a breeze
As soft as summer: summer's loss
    Seems little, dear! on days like these.

Let misty autumn be our part!
    The twilight of the year is sweet:
    Where shadow and the darkness meet
Our love, a twilight of the heart
    Eludes a little time's deceit.

Are we not better and at home
    In dreamful Autumn, we who deem
    No harvest joy is worth a dream?
A little while and night shall come,
    A little while, then, let us dream.

Beyond the pearled horizons lie
    Winter and night: awaiting these
    We garner this poor hour of ease,
Until love turn from us and die
    Beneath the drear November trees.


Русский перевод

Осеннее


Подобьем бледным янтаря
Лучи на рыжий пламень пали
Деревьев, что под бриз печали,
В деньки златые октября,
О лете нежно вспоминали…

Пусть осень будет частью нас!
Как сумрак сердца, вечер года,
А тень и мрак одной породы,
И время сладко лжёт подчас,
Но ложь не делает погоды.

Не лучше под защитой стен,
В сезон восторженных мечтаний,
Нам урожай — подобье дани
За то, что вскоре ночь и тлен
Любовь избавят от страданий.

Жемчужный горизонт таить
Недолго будет ночь и зиму,
Природа вскоре примет схиму,
Любви придётся уходить
В ноябрьский сон, как пилигриму…

Перевод Аделы Василой





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru