Джеймс Элрой Флеккер (James Elroy Flecker) Текст оригинала на английском языке Yasmin A Ghazel How splendid in the morning grows the lily: with what grace he throws His supplication to the rose: do roses nod the head, Yasmin? But when the silver dove descends I find the little flower of friends Whose very name that sweetly ends I say when I have said, Yasmin. The morning light is clear and cold: I dare not in that light behold A whiter light, a deeper gold, a glory too far shed, Yasmin. But when the deep red light of day is level with the lone highway, And some to Meccah turn to pray, and I toward thy bed, Yasmin; Or when the wind beneath the moon in drifting like a soul aswoon, And harping planets talk love's tune with milky wings outspread, Yasmin, Shower down thy love, O burning bright! For one night or the other night, Will come the Gardener in white, and gathered flowers are dead, Yasmin. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |