Томас Трэхерн (Thomas Traherne) Текст оригинала на английском языке The Instruction 1 Spue out thy filth, thy flesh abjure; Let not Contingents thee defile. For Transients only are impure, And Aery things thy soul beguil. 2 Unfelt, unseen let those things be Which to thy Spirit were unknown, When to thy Blessed Infancy The World, thy Self, thy God was shewn. 3 All that is Great and Stable stood Before thy Purer Eys at first: All that in Visibles is Good Or pure, or fair, or unaccurst. 4 Whatever els thou now dost see In Custom, Action, or Desire, Tis but a Part of Miserie In which all Men at once conspire. Русский перевод Наставление 1 Изрыгни скверну, презри плоть: Мирская прелесть нечиста. Сумеет бренность побороть Душа, что святостью сыта. 2 Пускай навеки сгинет след Всего, чего не ведал дух, Когда блаженный Божий свет Младенцем видел ты вокруг. 3 Прими величье Божьих дел, Что зрил от века светлый взгляд; Прими щедрот благой удел, Что в мире видимом блестят. 4 Всё остальное – рабий зрак Страстей, привычек иль забот: Таится в них кромешный мрак, Людской окутывая род. Перевод Олега Комкова Авторский сайт Олега Комкова |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |