Роберт Геррик (Херрик) (Robert Herrick) Текст оригинала на английском языке The Hour-Glass That hour-glass which there you see With water fill'd, sirs, credit me, The humour was, as I have read, But lovers' tears incrystalled. Which, as they drop by drop do pass From th' upper to the under-glass, Do in a trickling manner tell, By many a watery syllable, That lovers' tears in lifetime shed Do restless run when they are dead. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |