Джордж Герберт (Херберт) (George Herbert)




Текст оригинала на английском языке

The Call


Come, my Way, my Truth, my Life:
Such a Way, as gives us breath:
Such a Truth, as ends all strife:
And such a Life, as killeth death.

Come, my Light, my Feast, my Strength:
Such a Light, as shows a feast:
Such a Feast, as mends in length:
Such a Strength, as makes his guest.

Come, my Joy, my Love, my Heart:
Such a Joy, as none can move:
Such a Love, as none can part:
Such a Heart, as joyes in love. 


Русский перевод

Призыв


Дай Жизнь мне, Истину и Путь:
Ты - Путь, избывший круговерть,
Ты - Истин Твердь, чья вечна суть,
Ты - Жизнь, что попирает смерть!

Дай Свет мне, Силу, Торжество:
Ты - Свет, что прибавляет сил,
Ты - Сил Небесных Божество,
Ты - Торжество, чей славен пыл!

Дай Радость мне, Любовь и Дух:
Ты - Радость, чья безмерна новь,
Ты Сам - Любовь, чей прочен круг,
Ты - Дух, что родила Любовь!

Перевод Олега Комкова
Авторский сайт Олега Комкова





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru