Патрик Каванах (Patrick Kavanagh) Текст оригинала на английском языке Primrose Upon a bank I sat, a child made seer Of one small primrose flowering in my mind. Better than wealth it is, I said, to find One small page of Truth's manuscript made clear. I looked at Christ transfigured without fear— The light was very beautiful and kind, And where the Holy Ghost in flame had signed I read it through the lenses of a tear. And then my sight grew dim, I could not see The primrose that had lighted me to Heaven, And there was but the shadow of a tree Ghostly among the stars. The years that pass Like tired soldiers nevermore have given Moments to see wonders in the grass. Русский перевод Примула Дитя в душе, но – ясновидцем стал, На берегу о примуле мечтая, – По мне, дороже денег есть святая Одна страничка Правды, что искал. Христос преобразясь отринул страх, Был свет его величественно нежным, И то, как Дух Святой сжигал одежды Сквозь линзы слёз я видел на глазах. Вдруг взор затмило, я не различал Той примулы, что Небо озарила. Лишь тень куста под слабый звёзд накал, Как призрак высилась. Года прошли усталыми солдатами, чья сила траве даёт подняться из земли. Перевод Константина Еремеева |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |