Эдвард Эстлин Каммингс (Edward Estlin Cummings)




Текст оригинала на английском языке

* * *


love is a place
& through this place of
love move
(with brightness of peace)
all places

yes is a world
& in this world of
yes live
(skilfully curled)
all worlds


Русский перевод

* * *


любовь это место
(и) сквозь это место
любви проходят
(в сияньи согласия)
все места

да это мир
(и) в этом да-мире
живут
(искусно сплетённые)
все миры 

Перевод Валентина Емелина





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru