Уоллес Стивенс (Wallace Stevens) Текст оригинала на английском языке Another Weeping Woman Pour the unhappiness out From your too bitter heart, Which grieving will not sweeten. Poison grows in this dark. It is in the water of tears Its black blooms rise. The magnificent cause of being, The imagination, the one reality In this imagined world Leaves you With him for whom no phantasy moves, And you are pierced by a death. Русский перевод Еще одна плачущая женщина Мне она тоже не нравится. Выплесни горе наружу Из горького сердца вчуже, Которое скорбь не смягчит. В этой тьме копится яд. В море слез расцветет Цветов черных гроздь. Великий исток бытия, Воображенье - единственная Реальность в придуманном мире, Покинет тебя с тем, Кого фантазией не пронять, И смерть поразит тебя. Перевод Яна Пробштейна |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |