Генри Чарльз Буковски (Henry Charles Bukowski) Текст оригинала на английском языке short order I took my girlfriend to your last poetry reading, she said. yes, yes? I asked. she's young and pretty, she said. and? I asked. she hated your guts. then she stretched out on the couch and pulled off her boots. I don't have very good legs, she said. all right, I thought, I don't have very good poetry; she doesn't have very good legs. scramble two. Русский перевод Второй сорт Она сказала: - Ходила на твой поэтический вечер вместе с подругой. - Да ну?!. - ответил я - Она молодая и красивая, - сказала она. - И? – спросил я. - Ее тошнит от твоих вывертов. Она растянулась на кровати и скинула ботинки. - У меня не слишком красивые ноги, - сказала она. Значит, подумал я, у меня хреновая поэзия, а у тебя кривые ноги. вцепился в них Перевод Андрея Пустогарова |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |