Джон Донн (John Donne)




Текст оригинала на английском языке

Holy Sonnet 2. As due by many titles I resign


As due by many titles I resign
Myself to thee, O God, first I was made
By Thee, and for Thee, and when I was decay'd
Thy blood bought that, the which before was Thine.
I am Thy son, made with Thyself to shine,
Thy servant, whose pains Thou hast still repaid,
Thy sheep, Thine image, and—till I betray'd
Myself—a temple of Thy Spirit divine.
Why doth the devil then usurp on me?
Why doth he steal, nay ravish, that's Thy right?
Except Thou rise and for Thine own work fight,
O! I shall soon despair, when I shall see
That Thou lovest mankind well, yet wilt not choose me,
And Satan hates me, yet is loth to lose me.


Русский перевод

Священные сонеты. Сонет 2


      Сонет 2. Плен

Я, Господи, творение твоё,
Принадлежу тебе душой и плотью;
Когда  насквозь прогнил я, как лохмотья,
Ты кровью сына выкупил своё.
Твой верный сын, тебя лишь славлю вслух,
За службу Ты со мною расплатился,
Не зря во мне Твой образ воплотился,
Я – храм в котором царствует Твой дух.
Кто право дал врагу взять в плен меня?
Как он посмел на грабежи со взломом?
Останови его всесильным словом.
Да, не отчаюсь я, когда пойму,
Что любишь как других, не приближая,
А дьявол не отпустит, проклиная.

Перевод Николая Самойлова





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru