Генри Кинг, епископ Чичестерский (Henry King, Bishop of Chichester) Текст оригинала на английском языке The Farewell Splendidis longum valedico nugis. Farewell fond Love, under whose childish whip, I have serv'd out a weary Prentiship; Thou that hast made me thy scorn'd property, To dote on Rocks, but yielding Loves to fly: Go bane of my dear quiet and content, Now practise on some other Patient. Farewell false Hope that fann'd my warm desire Till it had rais'd a wild unruly fire, Which nor sighs cool, nor tears extinguish can, Although my eyes out-flow'd the Ocean: Forth of my thoughts for ever, Thing of Air, Begun in errour, finish't in despair. Farewell vain World, upon whose restless stage Twixt Love and Hope I have foold out my age; Henceforth ere sue to thee for my redress, Ile wooe the wind, or court the wilderness; And buried from the dayes discovery, Study a slow yet certain way to dy. My woful Monument shall be a Cell, The murmur of the purling brook my knell; My lasting Epitaph the Rock shall grone: Thus when sad Lovers ask the weeping stone, What wretched thing does in that Center lie? The hollow Eccho will reply, 'twas I. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |