Чарльз Уолтер Стенсби Уильямс (Charles Walter Stansby Williams) Текст оригинала на английском языке Saint Matthias I am Matthias; I am he who covers The cloudy opening of the uttermost prison, Where on went down - and is not re-arisen,- Out of the Twelve who were the Lord Christ's lovers, About my name upon this day there hovers A rumour of despair and desolation; And even the Holy City's glad salvation Sighs for the memory of its exciled rovers. I am Matthias, yea, and am another, Installed within the bishopric of my brother; I who am his oblivion am his fame. I am the dream, upon your strife attending, That all things, bound to a most perfect ending, Shall be made one by Christ's invincible Name. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |