Сара Тисдейл (Sara Teasdale)




Текст оригинала на английском языке

On the Wind


Joy goes by like a bird,
Love goes by like a leaf
But slow as an aged man's
Are the steps of grief.

Catch joy if your wings can fly,
And love if your feet can run;
But grief will still be there
When the game is done. 


Русский перевод

По ветру


Радость взлетит, как птица,
Любовь же слетит, как лист,
И, как старик, волочится
Горе, сползая вниз.

Умеешь летать - лови
Любовь на кончиках крыл...
Горе маячит вдали -
Догонит в конце игры. 

Перевод Аделы Василой





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru