Роберт Хинкли Мессингер (Robert Hinckley Messinger) Текст оригинала на английском языке A Winter Wish OLD wine to drink!— Ay, give the slippery juice That drippeth from the grape thrown loose Within the tun; Plucked from beneath the cliff Of sunny-sided Teneriffe, And ripened ’neath the blink Of India’s sun! Peat whiskey hot, Tempered with well-boiled water! These make the long night shorter,— Forgetting not Good stout old English porter. Old wood to burn!— Ay, bring the hillside beech From where the owlets meet and screech, And ravens croak; The crackling pine, and cedar sweet; Bring too a clump of fragrant peat, Dug ’neath the fern; The knotted oak, A fagot too, perhaps, Whose bright flame, dancing, winking, Shall light us at our drinking; While the oozing sap Shall make sweet music to our thinking. Old books to read!— Ay, bring those nodes of wit, The brazen-clasped, the vellum writ, Time-honored tomes! The same my sire scanned before, The same my grandsire thumbèd o’er, The same his sire from college bore, The well-earned meed Of Oxford’s domes; Old Homer blind, Old Horace, rake Anacreon, by Old Tully, Plautus, Terence lie; Mort Arthur’s olden minstrelsie, Quaint Burton, quainter Spenser, ay! And Gervase Markham’s venerie,— Nor leave behind The Holy Book by which we live and die. Old friends to talk!— Ay, bring those chosen few, The wise, the courtly, and the true, So rarely found; Him for my wine, him for my stud, Him for my easel, distich, bud In mountain walk! Bring WALTER good: With soulful FRED; and learned WILL, And thee, my alter ego (dearer still For every mood). These add a bouquet to my wine! These add a sparkle to the pine! If these I tine Can books, or fire or wine be good? |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |