Кларенс Джеймс Деннис (Clarence James Dennis) Текст оригинала на английском языке Cuppacumalomga 'Rover, rover, cattle-drover, where go you to-day?' I go to Cuppacumalomga, fifty miles away; Over plains where Summer rains have sung a song of glee, Over hills where laughing rills go seeking for the sea, I go to Cuppacumalonga, to my brother Bill. Then come along, ah, come along! Ah, come to Cuppacumalonga! Come to Cuppacumalonga Hill! 'Rover, rover, cattle-drover, how do you get there?' For twenty miles I amble on upon my pony mare, The walk awhile and talk awhile to country men I know, Then up to ride a mile beside a team that travels slow, And last to Cuppacumalonga, riding with a will. Then come along, ah, come along! Ah, come to Cuppacumalonga! Come to Cuppacumalonga Hill! 'Rover, rover, cattle-drover, what do you do then?' I camp beneath a kurrajong with three good cattle-men; Then off away at break of day, with strong hands on the reins, To laugh and sing while mustering the cattle on the plains - For up to Cuppacumalonga life is jolly still. Then come along, ah, come along! Ah, come to Cuppacumalonga! Come to Cuppacumalonga Hill! 'Rover, rover, cattle-drover, how may I go too?' I'll saddle up my creamy colt and he shall carry you - My creamy colt who will not bolt, who does not shy nor kick - We'll pack the load and take the road and travel very quick. And if the day brings work or play we'll meet it with a will. So Hi for Cuppacumalonga! Come Along, ah, come along! Ah, come to Cuppacumalonga Hill! |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |