Абрам Джозеф Райан (Abram Joseph Ryan)




Текст оригинала на английском языке

Feast of the Assumption


    "A Night Prayer"

    Dark!  Dark!  Dark!
The sun is set; the day is dead:
    Thy Feast has fled;
My eyes are wet with tears unshed;
    I bow my head;
Where the star-fringed shadows softly sway
    I bend my knee,
And, like a homesick child, I pray,
    Mary, to thee.

    Dark!  Dark!  Dark!
And, all the day -- since white-robed priest
    In farthest East,
In dawn's first ray -- began the Feast,
    I -- I the least --
Thy least, and last, and lowest child,
    I called on thee!
Virgin! didst hear? my words were wild;
    Didst think of me?

    Dark!  Dark!  Dark!
Alas! and no!  The angels bright,
    With wings as white
As a dream of snow in love and light,
    Flashed on thy sight;
They shone like stars around thee, Queen!
    I knelt afar --
A shadow only dims the scene
    Where shines a star!

    Dark!  Dark!  Dark!
And all day long, beyond the sky,
    Sweet, pure, and high,
The angel's song swept sounding by
    Triumphantly;
And when such music filled thy ear,
    Rose round thy throne,
How could I hope that thou wouldst hear
    My far, faint moan?

    Dark!  Dark!  Dark!
And all day long, where altars stand,
    Or poor or grand,
A countless throng from every land,
    With lifted hand,
Winged hymns to thee from sorrow's vale
    In glad acclaim;
How couldst thou hear my lone lips wail
    Thy sweet, pure name?

    Dark!  Dark!  Dark!
Alas! and no! Thou didst not hear
    Nor bend thy ear,
To prayer of woe as mine so drear;
    For hearts more dear
Hid me from hearing and from sight
    This bright Feast-day;
Wilt hear me, Mother, if in its night
    I kneel and pray?

    Dark!  Dark!  Dark!
The sun is set, the day is dead;
    Thy Feast hath fled;
My eyes are wet with the tears I shed;
    I bow my head;
Angels and altars hailed thee, Queen,
    All day; ah! be
To-night what thou hast ever been --
    A mother to me!

    Dark!  Dark!  Dark!
Thy queenly crown in angels' sight
    Is fair and bright;
Ah! lay it down; for, oh! to-night
    Its jeweled light
Shines not as the tender love-light shines,
    O Mary! mild,
In the mother's eyes, whose pure heart pines
    For poor, lost child!

    Dark!  Dark!  Dark!
Sceptre in hand, thou dost hold sway
    Fore'er and aye
In angel-land; but, fair Queen! pray
    Lay it away.
Let thy sceptre wave in the realms above
    Where angels are;
But, Mother! fold in thine arms of love
    Thy child afar!

    Dark!  Dark!  Dark!
Mary, I call!  Wilt hear the prayer
    My poor lips dare?
Yea! be to all a Queen most fair,
    Crown, sceptre, bear!
But look on me with a mother's eyes
    From heaven's bliss;
And waft to me from the starry skies
    A mother's kiss!

    Dark!  Dark!  Dark!
The sun is set; the day is dead;
    Her Feast has fled;
Can she forget the sweet blood shed,
    The last words said
That evening -- "Woman! behold thy Son!
    Oh! priceless right,
Of all His children!  The last, least one,
    Is heard to-night.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru