Текст оригинала на английском языке
Death of the Stag
The stag, too, singled from the herd, where long He ranged, the branching monarch of the shade, Before the tempest drives. At first, in speed He, sprightly, puts his faith, and, roused by fear, Gives all his swift aerial soul to flight; Against the breeze he darts, that way the more To leave the lessening murderous cry behind: He bursts the thickets, glances through the glades, And plunges deep into the wildest wood: If slow, yet sure, adhesive to the track, Hot-steaming, up behind him come again The inhuman rout, and from the shady depth Expel him, circling through his every shift. He sweeps the forest oft, and sobbing sees The glades, mild opening to the golden day; Where, in kind contest, with his butting friends He wont to struggle, or his loves enjoy. Oft in the full-descending flood he tries To lose the scent, and lave his burning sides: Oft seeks the herd; the watchful herd, alarm'd, With selfish care avoids a brother's woe. What shall he do? His once so vivid nerves, So full of buoyant spirits, now no more Inspire the course; but fainting breathless toil, Sick, seizes on his heart: he stands at bay; And puts his last weak refuge in despair. The big round tears run down his dappled face; He groans in anguish; while the growling pack, Blood-happy, hang at his fair jutting chest, And mark his beauteous chequer'd sides with gore.
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи email@example.com