Луиза Имоджен Гвини (Louise Imogen Guiney)




Текст оригинала на английском языке

Spring Nightfall


APRIL is sad, as if the end she knew.
The maple’s misty red, the willow’s gold
Face-deep in nimble water, seem to hold
In hope’s own weather their autumnal hue.
There is no wind, no star, no sense of dew,
But the thin vapors gird the mountain old,
And the moon, risen before the west is cold,
Pale with compassion slopes into the blue.
Under the shining dark the day hath passed
Shining; so even of thee was home bereaved,
Thou dear and pensive spirit! overcast
Hardly at all, but drawn from light to light,
Who in the doubtful hour, and unperceived,
Rebuked adoring hearts with change and flight.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru