Альфред Нойес (Alfred Noyes)




Текст оригинала на английском языке

Haunted in Old Japan


Music of the star-shine shimmering o'er the sea
Mirror me no longer in the dusk of memory:
Dim and white the rose-leaves drift along the shore.
Wind among the roses, blow no more!

All along the purple creek, lit with silver foam,
Silent, silent voices, cry no more of home!
Soft beyond the cherry-trees, o'er the dim lagoon,
Dawns the crimson lantern of the large low moon.

We that loved in April, we that turned away
Laughing ere the wood-dove crooned across the May,
Watch the withered rose-leaves drift along the shore.
Wind among the roses, blow no more!

We the Sons of Reason, we that chose to bride
Knowledge, and rejected the Dream that we denied,
We that chose the Wisdom that triumphs for an hour,
We that let the young love perish like a flower....

We that hurt the kind heart, we that went astray,
We that in the darkness idly dreamed of day....
... Ah! The dreary rose-leaves drift along the shore.
  Wind among the roses, blow no more!

Lonely starry faces, wonderful and white,
Yearning with a cry across the dim sweet night,
All our dreams are blown a-drift as flowers before a fan,
All our hearts are haunted in the heart of old Japan.

Haunted, haunted, haunted--we that mocked and sinned
Hear the vanished voices wailing down the wind,
Watch the ruined rose-leaves drift along the shore.
  Wind among the roses, blow no more!

All along the purple creek, lit with silver foam,
Sobbing, sobbing voices, cry no more of home!
Soft beyond the cherry-trees, o'er the dim lagoon,
Dawns the crimson lantern of the large low moon.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru