Матильда Блайнд (Mathilde Blind) Текст оригинала на английском языке The Sower The winds had hushed at last as by command; The quiet sky above, With its grey clouds spread oer the fallow land, Sat brooding like a dove. There was no motion in the air, no sound Within the tree-tops stirred, Save when some last leaf, fluttering to the ground, Dropped like a wounded bird. Or when the swart rooks in a gathering crowd With clamorous noises wheeled, Hovering awhile, then swooped with wrangling loud Down to the stubbly field. For now the big-thewed horses, toiling slow In straining couples yoked, Patiently dragged the plowshare to and fro Till their wet haunches smoked. Till the stiff acre, broken into clods, Bruised by the harrow's tooth, Lay lightly shaken, with its humid sods Ranged into furrows smooth. There looming lone, from rise to set of sun, Without or pause or speed, Solemnly striding by the furrows dun, The sower sows the seed. The sower sows the seed, which mouldering, Deep coffined in the earth, Is buried now, but with the future spring Will quicken into birth. Oh, poles of birth and death! Controlling Powers Of human toil and need! On this fair earth all men are surely sowers, Surely all life is seed! All life is seed, dropped in Time's yawning furrow, Which with slow sprout and shoot, In the revolving world's unfathomed morrow, Will blossom and bear fruit. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |