Джордж Мозес Хортон (George Moses Horton) Текст оригинала на английском языке The Fate of an Innocent Dog When Tiger left his native yard, He did not many ills regard, A fleet and harmless cur; Indeed, he was a trusty dog, And did not through the pastures prog; The grazing flocks to stir, poor dog, The grazing flocks to stir. He through a field by chance was led, In quest of game not far ahead, And made one active leap; When all at once, alarm'd, he spied, A creature welt'ring on its side, A deadly wounded sheep, alas! A deadly wounded sheep. He there was fill'd with sudden fear, Apprized of lurking danger near, And there he left his trail; Indeed, he was afraid to yelp, Nor could he grant the creature help, But wheel'd and drop'd his tail, poor dog, But wheel'd and drop'd his tail. It was his pass-time, pride and fun, At morn the nimble hare to run, When frost was on the grass; Returning home who should he meet? The weather's owner, coming fleet, Who scorn'd to let him pass, alas! Who scorn'd to let him pass. Tiger could but his bristles raise, A surly compliment he pays, Insulted shows his wrath; Returns a just defensive growl, And does not turn aside to prowl, But onward keeps the path, poor dog, But onward keeps the path. The raging owner found the brute, But could afford it no recruit, Nor raise it up to stand; 'Twas mangled by some other dogs, A set of detrimental rogues, Raised up at no command, alas! Raised up at no command. Sagacious Tiger left his bogs, But bore the blame of other dogs, With powder, fire and ball; They kill'd the poor, unlawful game, And then came back and eat the same ; But Tiger paid for all, poor dog, But Tiger paid for all. Let ev'ry harmless dog beware Lest he be taken in the snare, And scorn such fields to roam; A creature may be fraught with grace, And suffer for the vile and base, By straggling off from home, alas! By straggling off from home. The blood of creatures oft is spilt, Who die without a shade of guilt; Look out, or cease to roam; Whilst up and down the world he plays For pleasure, man in danger strays Without a friend from home, alas! Without a friend from home. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |