Генри Керк Уайт (Henry Kirke White)




Текст оригинала на английском языке

Athanatos


Away with Death—away
With all her sluggish sleeps and chilling damps,
Impervious to the day,
Where nature sinks into inanity.
How can the soul desire
Such hateful nothingness to crave,
And yield with joy the vital fire
To moulder in the grave!
Yet mortal life is sad,
Eternal storms molest its sullen sky;
And sorrows ever rife
Drain the sacred fountain dry—
Away with mortal life!
But, hail the calm reality,
The seraph Immortality!
Hail the heavenly bowers of peace,
Where all the storms of passion cease.
Wild life's dismaying struggle o'er,
The wearied spirit weeps no more;
But wears the eternal smile of joy,
Tasting bliss without alloy.
Welcome, welcome, happy bowers,
Where no passing tempest lowers;
But the azure heavens display
The everlasting smile of day;
Where the choral seraph choir
Strike to praise the harmonious lyre;
And the spirit sinks to ease,
Lull'd by distant symphonies.
Oh! to think of meeting there
The friends whose graves received our tear,
The daughter loved, the wife adored,
To our widow'd arms restored;
And all the joys which death did sever,
Given to us again for ever!
Who would cling to wretched life,
And hug the poison'd thorn of strife;
Who would not long from earth to fly,
A sluggish senseless lump to lie,
When the glorious prospect lies
Full before his raptured eyes?





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru