Уильям Сотби (William Sotheby) Текст оригинала на английском языке On Crossing the Anglesea Strait to Bangor at Midnight ’T WAS night, when from the Druid’s gloomy cave, Where I had wandered, tranced in thought, alone Mid Cromlech’s and the Carnedd’s funeral stone, Pensive and slow I sought the Menai’s wave: Lulled by the scene, a soothing stillness laid Each pang to rest. O’er Snowdon’s cloudless brow The moon, that full orbed rose, with peaceful glow Beamed on the rocks; with many a star arrayed, Glittered the broad blue sky; from shore to shore O’er the smooth current streamed a silver light, Save where along the flood the lonely height Of rocky Penmaenmaur deep darkness spread; And all was silence, save the ceaseless roar Of Conway bursting on the ocean’s bed. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |