Уильям Мазервелл (William Motherwell) Текст оригинала на английском языке * * * He is gone! he is gone! Like the leaf from the tree, Or the down that is blown By the wind o'er the lea. He is fled--the light-hearted! Yet a tear must have started To his eye when he parted From love-stricken me! He is fled! he is fled! Like a gallant so free-- Plumed cap on his head, And sharp sword by his knee; While his gay feathers flutter'd, Surely something he mutter'd-- He at least must have utter'd A farewell to me! He 's away! he 's away! To far lands o'er the sea, And long is the day Ere home he can be; But where'er his steed prances Amid thronging lances, Sure he 'll think of the glances That love stole from me! He is gone! he is gone! Like the leaf from the tree, But his heart is of stone If it ne'er dream of me; For I dream of him ever-- His buff-coat and beaver, And long sword, oh! never Are absent from me! |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |