Марджори Пиктхолл (Marjorie Lowry Christie Pickthall)




Текст оригинала на английском языке

The Lamp of Poor Souls



[In many English churches before the Reformation there was kept a little lamp continually burning, called the Lamp of Poor Souls. People were reminded thereby to pray for the souls of those dead whose kinsfolk were too poor to pay for prayers and masses.]

Above my head the shields are stained with rust,
The wind has taken his spoil, the moth his part;
Dust of dead men beneath my knees, and dust,
Lord, in my heart.

Lay Thou the hand of faith upon my fears;
The priest has prayed, the silver bell has rung,
But not for him. O unforgotten tears,
He was so young!

Shine, little lamp, nor let thy light grow dim.
Into what vast, dread dreams, what lonely lands,
Into what griefs hath death delivered him,
Far from my hands?

Cradled is he, with half his prayers forgot.
I cannot learn the level way he goes.
He whom the harvest hath remembered not
Sleeps with the rose.

Shine, little lamp, fed with sweet oil of prayers.
Shine, little lamp, as God's own eyes may shine,
When He treads softly down His starry stairs
And whispers, "Thou art Mine."

Shine, little lamp, for love hath fed thy gleam.
Sleep, little soul, by God's own hands set free.
Cling to His arms and sleep, and sleeping, dream,
And dreaming, look for me.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru