Хильда Дулитл (Hilda Doolittle) Текст оригинала на английском языке Nossis I thought to hear him speak the girl might rise and make the garden silver, as the white moon breaks, “Nossis,” he cried, “a flame.” I said: “a girl that’s dead some hundred years; a poet--what of that? for in the islands, in the haunts of Greek Ionia, Rhodes and Cyprus, girls are cheap.” I said, to test his mood, to make him rage or laugh or sing or weep, “in Greek Ionia and in Cyprus, many girls are found with wreaths and apple-branches.” “Only a hundred years or two or three, has she lain dead yet men forget;” he said, “I want a garden,” and I thought he wished to make a terrace on the hill, bend the stream to it, set out daffodils, plant Phrygian violets, such was his will and whim, I thought, to name and watch each flower. His was no garden bright with Tyrian violets, his was a shelter wrought of flame and spirit, and as he flung her name against the dark, I thought the iris-flowers that lined the path must be the ghost of Nossis. “Who made the wreath, for what man was it wrought? speak, fashioned all of fruit-buds, song, my loveliest, say Meleager brought to Diodes, (a gift for that enchanting friend) memories with names of poets. He sought for Moero, lilies, and those many, red-lilies for Anyte, for Sappho, roses, with those few, he caught that breath of the sweet-scented leaf of iris, the myrrh-iris, to set beside the tablet and the wax which Love had burnt, when scarred across by Nossis.” when she wrote: “I Nossis stand by this: I state that love is sweet: if you think otherwise assert what beauty or what charm_ _after the charm of love, retains its grace? “Honey” you say: honey? I say “I spit honey out of my mouth: nothing is second-best after the sweet of Eros.” I Nossis stand and state that he whom Love neglects has naught, no flower, no grace, who lacks that rose, her kiss.” I thought to hear him speak the girl might rise and make the garden silver as the white moon breaks, “Nossis,” he cried, “a flame.” |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |