Текст оригинала на английском языке The Watch-Tower of Duniquoich FAIR hill that sittest crowned serene Above thy thickset beechen bower, What sights from out that crest of green, That rugged steep, that ruined tower, In the old time hast thou not seen? The long blue loch in summer pride Now breaks its wave against the quay, And whitens round the peaceful side Of yawl and yacht, and bears to sea The steam-ships against wind and tide. But thou hast seen the foray planned, And moonlight upon dirk and shield In curvéd galleys grimly manned, And heard the shrill-voiced mountains yield The war-note from the farther strand. Around thy base the fertile leas On Airey’s banks are thick with kine, Secure beneath the stately trees In avenue and arch and line Whose voice is but the voice of bees. And there the clans for battle dight Held wassail deep, and raised the cry When those upon thy sentried height Proclaimed the plaided foemen nigh, And flashed thy beacon through the night. Adown Ben Büi’s clefts they come, Friends to the Stuart and red Montrose, Their slogan mute, their pibroch dumb; Glen Shirer gives its thickets close, And all the snow-crowned heights are numb That, peak by peak, would each be lord Around the Dhuloch’s icy marge: In vain; for thanks to thee the ford Is banked by many a gleaming targe;— The Campbells waiting with the sword! |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |