Луиза Имоджен Гвини (Louise Imogen Guiney) Текст оригинала на английском языке A Memory of a Breconshire Valley —“Patulis ubi vallibus errans, Subjacet aëriis montibus Isca pater.” Ad Posteros. I. I followed thee, wild stream of Paradise, White Usk, forever showering the sunned bee In the pink chestnut and the hawthorn tree; And, all along, had magical surmise Of mountains fluctuant in those vesper skies, As unto mermen, caverned in mid-sea, Far up the vast green reaches, soundlessly The giant rollers form, and fall, and rise. Above thy poet’s dust, by yonder yew, Ere distance perished, ere a star began, His clear monastic measure, heard of few, Through lonelier glens of mine own being ran; And thou to me wert dear, because I knew The God who made thee gracious, and the man. II. If, by that second lover’s power controlled, In sweet symbolic rite thy breath o’erfills Fields of no war with vagrant daffodils, From distance unto distance trailing gold; If dazzling sands or thickets thee enfold, Transfigured Usk, where from their mossy sills Gray hamlets kiss thee, and by herded hills Diviner run thy shallows than of old;— If intellectual these, O name thy Vaughan Creator too: and close his memory keep, Who from thy fountain, kind to him, hath drawn Birth, energy, and joy; devotion deep; A play of thought more mystic than the dawn; And death at home; and centuried sylvan sleep. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |