Генри Ван Дайк (Henry Van Dyke) Текст оригинала на английском языке Light Between the Trees Long, long, long the trail Through the brooding forest-gloom, Down the shadowy, lonely vale Into silence, like a room Where the light of life has fled, And the jealous curtains close Round the passionless repose Of the silent dead. Plod, plod, plod away, Step by step in mouldering moss; Thick branches bar the day Over languid streams that cross Softly, slowly, with a sound In their aimless creeping Like a smothered weeping, Through the enchanted ground. ”Yield, yield, yield thy quest,” Whispers through the woodland deep; ”Come to me and be at rest; ”I am slumber, I am sleep.” Then the weary feet would fail, But the never-daunted will Urges ”Forward, forward still! ”Press along the trail!” Breast, breast, breast the slope! See, the path is growing steep. Hark! a little song of hope When the stream begins to leap. Though the forest, far and wide, Still shuts out the bending blue, We shall finally win through, Cross the long divide. On, on, onward tramp! Will the journey never end? Over yonder lies the camp; Welcome waits us there, my friend. Can we reach it ere the night? Upward, upward, never fear! Look, the summit must be near; See the line of light! Red, red, red the shine Of the splendour in the west, Glowing through the ranks of pine, Clear along the mountain-crest! Long, long, long the trail Out of sorrow’s lonely vale; But at last the traveller sees Light between the trees! |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |