Эдна Сент-Винсент Миллей (Edna St. Vincent Millay) Текст оригинала на английском языке Afternoon on a Hill I will be the gladdest thing Under the sun! I will touch a hundred flowers And not pick one. I will look at cliffs and clouds With quiet eyes, Watch the wind bow down the grass, And the grass rise. And when lights begin to show Up from the town, I will mark which must be mine, And then start down! Русский перевод После полудня на холме Счастливой нет другой такой- Лицом в траву! Я ста цветов коснусь рукой И не сорву. Обрыв и облака- гляжу, И тих мой взгляд. Там бриз баюкает траву Вперед, назад. Когда ж покажутся огни Из городка, Свой свет я отыщу средь них - И вниз с холма! Перевод Галины Ицкович |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |