Эдна Сент-Винсент Миллей (Edna St. Vincent Millay)




Текст оригинала на английском языке

Afternoon on a Hill


I will be the gladdest thing
Under the sun!
I will touch a hundred flowers
And not pick one.

I will look at cliffs and clouds
With quiet eyes,
Watch the wind bow down the grass,
And the grass rise.

And when lights begin to show
Up from the town,
I will mark which must be mine,
And then start down! 


Русский перевод

После полудня на холме


Счастливой нет другой такой-
Лицом в траву!
Я ста цветов коснусь рукой
И не сорву.

Обрыв и облака- гляжу,
И тих мой взгляд.
Там бриз баюкает траву
Вперед, назад.

Когда ж покажутся огни
Из городка,
Свой свет я отыщу средь них -
И вниз с холма!

Перевод Галины Ицкович





Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru