Эдна Сент-Винсент Миллей (Edna St. Vincent Millay)




Текст оригинала на английском языке

The Poet and His Book


Down, you mongrel, Death!
Back into your kennel!
I have stolen breath
In a stalk of fennel!
You shall scratch and you shall whine
Many a night, and you shall worry
Many a bone, before you bury
One sweet bone of mine!

When shall I be dead?
When my flesh is withered,
And above my head
Yellow pollen gathered
All the empty afternoon?
When sweet lovers pause and wonder
Whom am I that lie thereunder,
Hidden from the moon?

This my personal death?—
That my lungs be failing
To inhale the breath
Others are exhaling?
This my subtle spirit’s end?—
Ah, when the thawed winter splashes
Over these chance dust and ashes,
Weep not me, my friend!

Me, by no means dead
In that hour, but surely
When this book, unread,
Rots to earth obscurely,
And no more to any breast,
Close against the clamorous swelling
Of the thing there is no telling,
Are these pages pressed!

When this book is mould,
And a book of many
Waiting to be sold
For a casual penny,
In a little open case,
In a street unclean and cluttered,
Where a heavy mud is spattered
From the passing drays,

Stranger, pause and look;
From the dust of ages
Lift this little book,
Turn the tattered pages,
Read me, do not let me die!
Search the fading letters, finding
Steadfast in the broken binding
All that once was I!

When these veins are weeds,
When these hollowed sockets
Watch the rooty seeds
Bursting down like rockets,
And surmise the spring again,
Or, remote in that black cupboard,
Watch the pink worms writhing upward
At the smell of rain,

Boys and girls that lie
Whispering in the hedges,
Do not let me die,
Mix me with your pledges;
Boys and girls that slowly walk
In the woods, and weep, and quarrel,
Staring past the pink wild laurel,
Mix me with your talk,

Do not let me die!
Farmers at your raking,
When the sun is high,
While the hay is making,
When, along the stubble strewn,
Withering on their stalks uneaten,
Strawberries turn dark and sweeten
In the lapse of noon;

Shepherds on the hills,
In the pastures, drowsing
To the tinkling bells
Of the brown sheep browsing;
Sailors cying through the storm;
Scholars at your study; hunters
Lost amid the whirling winter’s
Whiteness uniform;

Men that long to sleep;
Men that wake and revel;—
If an old song leap
To your senses’ level
At such moments, may it be
Sometimes, though a moment only,
Some forgotten, quaint and homely
Vehicle of me?

Women at your toil,
Women at your leisure,
Till the kettle boil,
Snatch of me your pleasure,
Where the broom-straw marks the leaf;
Women quiet with your weeping
Lest you wake a workman sleeping,
Mix me with your grief.

Boys and girls that steal
From the shocking laughter
Of the old, to kneel
By a dripping rafter
Under the discoloured eaves,
Out of trunks with hingeless covers
Lifting tales of saints and lovers,
Travellers, goblins, theives,

Suns that shine by night,
Mountains made from valleys,—
Bear me to the light,
Flat upon your bellies
By the webby window lie,
Where the little flies are crawling,
Read me, margin me with scrawling,
Do no let me die!

Sexton, ply your trade!
In a shower of gravel
Stamp upon your spade!
Many a rose shall ravel,
Many a metal wreath shall rust
In the rain, and I go singing
Through the lots where you are flinging
Yellow clay on dust!





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru