Эдна Сент-Винсент Миллей (Edna St. Vincent Millay) Текст оригинала на английском языке Feast I drank at every vine. The last was like the first. I came upon no wine So wonderful as thirst. I gnawed at every root. I ate of every plant. I came upon no fruit So wonderful as want. Feed the grape and bean To the vintner and monger; I will lie down lean With my thirst and my hunger. Русский перевод Пир Бродила вдоль стола, Пила из рюмки каждой, Но не нашла вина Прекраснее, чем жажда. Грызя земли плоды, Пришла я к убежденью, Что в мире нет еды Вкуснее вожделенья. Всю эту канитель Я распродам отважно И лягу на постель Из голода и жажды. Перевод Галины Ицкович |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |