Роберт Ли Фрост (Robert Lee Frost)




Текст оригинала на английском языке

Ghost House


I DWELL in a lonely house I know 
That vanished many a summer ago, 
And left no trace but the cellar walls, 
And a cellar in which the daylight falls, 
And the purple-stemmed wild raspberries grow. 

O’er ruined fences the grape-vines shield 
The woods come back to the mowing field; 
The orchard tree has grown one copse 
Of new wood and old where the woodpecker chops; 
The footpath down to the well is healed. 

I dwell with a strangely aching heart 
In that vanished abode there far apart 
On that disused and forgotten road 
That has no dust-bath now for the toad. 
Night comes; the black bats tumble and dart; 

The whippoorwill is coming to shout 
And hush and cluck and flutter about: 
I hear him begin far enough away 
Full many a time to say his say 
Before he arrives to say it out. 

It is under the small, dim, summer star. 
I know not who these mute folk are 
Who share the unlit place with me-- 
Those stones out under the low-limbed tree 
Doubtless bear names that the mosses mar. 

They are tireless folk, but slow and sad, 
Though two, close-keeping, are lass and lad,-- 
With none among them that ever sings, 
And yet, in view of how many things, 
As sweet companions as might be had.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru