Вэчел Линдсей (Vachel Lindsay) Текст оригинала на английском языке The Traveller-Heart (To a Man who maintained that the Mausoleum is the Stateliest Possible Manner of Interment) I would be one with the dark, dark earth:-- Follow the plough with a yokel tread. I would be part of the Indian corn, Walking the rows with the plumes o’erhead. I would be one with the lavish earth, Eating the bee-stung apples red: Walking where lambs walk on the hills; By oak-grove paths to the pools be led. I would be one with the dark-bright night When sparkling skies and the lightning wed-- Walking on with the vicious wind By roads whence even the dogs have fled. I would be one with the sacred earth On to the end, till I sleep with the dead. Terror shall put no spears through me. Peace shall jewel my shroud instead. I shall be one with all pit-black things Finding their lowering threat unsaid: Stars for my pillow there in the gloom,-- Oak-roots arching about my head! Stars, like daisies, shall rise through the earth, Acorns fall round my breast that bled. Children shall weave there a flowery chain, Squirrels on acorn-hearts be fed:-- Fruit of the traveller-heart of me, Fruit of my harvest-songs long sped: Sweet with the life of my sunburned days When the sheaves were ripe, and the apples red. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |