Вэчел Линдсей (Vachel Lindsay)




Текст оригинала на английском языке

The Traveller-Heart



(To a Man who maintained that the Mausoleum is the Stateliest Possible Manner of Interment)

I would be one with the dark, dark earth:--
Follow the plough with a yokel tread.
I would be part of the Indian corn,
Walking the rows with the plumes o’erhead. 

I would be one with the lavish earth, 
Eating the bee-stung apples red: 
Walking where lambs walk on the hills;
By oak-grove paths to the pools be led.

I would be one with the dark-bright night
When sparkling skies and the lightning wed--
Walking on with the vicious wind
By roads whence even the dogs have fled.

I would be one with the sacred earth
On to the end, till I sleep with the dead.
Terror shall put no spears through me.
Peace shall jewel my shroud instead.

I shall be one with all pit-black things
Finding their lowering threat unsaid:
Stars for my pillow there in the gloom,--
Oak-roots arching about my head!

Stars, like daisies, shall rise through the earth,
Acorns fall round my breast that bled.
Children shall weave there a flowery chain,
Squirrels on acorn-hearts be fed:--

Fruit of the traveller-heart of me,
Fruit of my harvest-songs long sped:
Sweet with the life of my sunburned days
When the sheaves were ripe, and the apples red.





Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru