Джеймс Джойс (James Joyce)




Текст оригинала на английском языке

Bahnhofstrasse


The eyes that mock me sign the way
Whereto I pass at eve of day. 

Grey way whose violet signals are
The trysting and the twining star. 

Ah star of evil! star of pain!
Highhearted youth comes not again 

Nor old heart’s wisdom yet to know
The signs that mock me as I go.


Русский перевод

Банхофштрассе


Глумливых взглядов череда
Ведет меня сквозь города.

Сквозь сумрак дня, сквозь ночи синь
Мерцает мне звезда полынь.

О светоч ада! светоч зла!
И молодость моя прошла,

И старой мудрости оплот
Не защитит и не спасет.

Перевод Григория Кружкова

Zurich, 1918



Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru