Мэри Хобсон (Mary Hobson)




Текст оригинала на английском языке

The Counsellors


Who dares tell me how to grieve?
Who dares tell me what I should believe?
I will live with your death.
And I will live with your laughter
till my dying breath.
Who dares to say
that we shall meet one day
in some illusory hereafter?


Русский перевод

Советчики


Кто смеет учить меня, как горевать,
И верить во что, и на что уповать?
Я жить буду с тем, что тебя уже нет, 
Смех помнить в мгновении каждом 
До смертного вдоха, скончания лет.
Но кто нам, скажите, посмеет предречь
Посмертное счастье обещанных встреч
В таком иллюзорном однажды? 

Перевод Ирины Ковалёвой

Из сборника "Лето в Зарайске"

2nd April, 2000



Поддержать сайт


Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru