Элизабет Барретт-Браунинг (Elizabeth Barrett-Browning) Текст оригинала на английском языке Sonnets from the Portuguese. 18. I never gave a lock of hair away I never gave a lock of hair away To a man, Dearest, except this to thee, Which now upon my fingers thoughtfully I ring out to the full brown length and say “Take it.” My day of youth went yesterday; My hair no longer bounds to my foot’s glee, Nor plant I it from rose- or myrtle-tree, As girls do, any more: it only may Now shade on two pale cheeks the mark of tears, Taught drooping from the head that hangs aside Through sorrow’s trick. I thought the funeral-shears Would take this first, but Love is justified,— Take it thou,—finding pure, from all those years, The kiss my mother left here when she died. |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |