Текст оригинала на английском языке On the Sale by Auction of Keat's Love-Letters These are the letters which Endymion wrote To one he loved in secret and apart, And now the brawlers of the auction-mart Bargain and bid for each poor blotted note, Aye! for each separate pulse of passion quote The merchant's price! I think they love not art Who break the crystal of a poet's heart, That small and sickly eyes may glare or gloat. Is it not said, that many years ago, In a far Eastern town some soldiers ran With torches through the midnight, and began To wrangle for mean raiment, and to throw Dice for the garments of a wretched man, Not knowing the God's wonder, or his woe? Русский перевод По поводу продажи с аукциона любовных писем Джона Китса Вот письма, что писал Эндимион, – Слова любви и нежные упрёки; Взволнованные, выцветшие строки, Глумясь, распродает аукцион. Кристалл живого сердца раздроблён Для торга без малейшей подоплёки. Стук молотка, холодный и жестокий, Звучит над ним как погребальный звон. Увы! не так ли было и вначале: Придя средь ночи в фарисейский град, Хитон делили несколько солдат, Дрались и жребий яростно метали Не зная ни Того, Кто был распят, Ни чуда Божья, ни Его печали. Перевод Е.В. Витковского |
Английская поэзия - http://eng-poetry.ru/. Адрес для связи eng-poetry.ru@yandex.ru |